chuyến trước

chuyến trước

Chuyến trước tôi về quê bằng tàu hỏa.

Définition
  1. Locution adverbiale :
    • La fois précédente, la dernière fois : "chuyến trước" désigne l'occurrence ou l'événement qui s'est produit immédiatement avant le moment présent ou avant un événement de référence dans le passé.
Exemples d'utilisation
  • Locution adverbiale :
    • Chuyến trước, chúng tôi đã đi du lịch Đà Lạt. (La fois précédente, nous sommes allés voyager à Đà Lạt.)
    • Anh ấy đến muộn vào chuyến trước. (Il est arrivé en retard la dernière fois.)
    • Chuyến trước ấy đã mua một chiếc váy đẹp. (La dernière fois, elle a acheté une belle robe.)
Utilisations avancées
  • "so với chuyến trước" : par rapport à la fois précédente.

    • Lần này anh ấy làm việc chăm chỉ hơn so với chuyến trước. (Cette fois-ci, il travaille plus dur que la fois précédente.)
  • "khác với chuyến trước" : différent de la dernière fois.

    • Thời tiết hôm nay khác với chuyến trước. (Le temps aujourd'hui est différent de la dernière fois.)
Variantes et mots apparentés
  • Lần trước (locution adverbiale) : la fois précédente. C'est un synonyme direct et plus courant de "chuyến trước".
  • Trước đây (locution adverbiale) : auparavant, autrefois. Indique une période passée plus générale.
  • Chuyến (nom) : voyage, tournée, trajet (souvent pour un moyen de transport). Exemple : (le trajet en voiture/le voyage en bus).
  • Chuyến này (locution adverbiale) : cette fois-ci, ce voyage-ci.
Synonymes
  • Lần trước : la fois précédente.
  • Lần trước đó : la fois d'avant cela.
Remarques d'usage
  • "Chuyến trước" est principalement utilisé dans le langage parlé du Sud du Vietnam. Dans le langage standard et écrit, "lần trước" est beaucoup plus fréquent.
  • Il peut faire référence à un événement spécifique ou à un voyage/trajet spécifique qui a eu lieu précédemment.
  • Cette locution est toujours utilisée pour situer un événement dans le temps par rapport au présent ou à un autre point de référence.